logo

Hacemos nuestra principal prioridad ofrecer a todos nuestros clientes una relación personalizada.

logo

Our top priority we offer our clients a personalized relationship.

Últimas noticias

  • Las personas nacionales de...

  • Establece el instituto nac...

  • Hoy en día, en un mundo g...

Latest Post

  • Establishes the National M...

  • The nationals of the follo...

2023 © Olguin & La Conte | By Hewser & BeFlo

(33) 3630-4178

(33) 3630-4181

L-V 9:00 - 19:00

S-D Cerrado

info@olguinlaconte.com

 
Inicio Documents from the United States

Documents from the United States

OBTAINING CERTIFICATES FROM THE UNITED STATES

If you are interested in filing for dual citizenship (birth registration) for you or your child, or in applying for a US passport at the United States General Consulate in Guadalajara, we at Olguín & La Conte will take care of all the filings needed for you to get a recent birth certificate, either an abstract or the complete form, in any of the 50 states of the United States of America.

You must have a copy of the birth certificate for this procedure or at least know the registration data such as name, date of birth, birthplace (city and county) and parents’ names.

DOCUMENT APOSTILLES

An apostille is a certification by an authority of the country where the document was issued (birth, death, divorce and marriage certificates). It certifies that the signature of the official issuing the document or the official seal of a public office is genuine.

Olguín & La Conte offers the service of obtaining an apostille in any of the states of the United States of America.

If your certificate needs an apostille, we can file for and obtain it with no problem whatsoever; it takes about 3 to 4 weeks to get the certificate and apostille. If the procedure is urgent, ask one of our advisors who will explain what options are quicker.

CORRECTIONS OR AMENDMENTS TO U.S. BIRTH CERTIFICATES

If your United States birth certificate has mistakes in the names of your parents, the date of birth, birthplace or any spelling mistake that does not affect your name, or if there are items left blank, we can file for any correction needed in your certificate, enabling you to file for dual citizenship.

The procedure takes about 60 days and we can also acquire the APOSTILLE for your corrected or amended certificate.

ACKNOWLEDGEMENT OF PATERNITY IN UNITED STATES BIRTH CERTIFICATES

If the father could not be present at the time you registered your child in the United States and his name does not appear on the certificate, we can make all the filings with United States authorities to achieve acknowledgment of paternity, resulting in the issuance of a new birth certificate in which the father’s name appears.

Our experience of over 20 years in applying for documents in the United States buttresses our professional, efficient and problem-free service.

Si te encuentras en alguna de las siguientes situaciones, seguramente necesitas una traducción certificada por perito, cotiza tu traducción certificada:

Trámites de doble nacionalidad en México y necesitas traducir por perito autorizado el acta de nacimiento apostillada de tu hijo/hija o la tuya.

Estudiaste en el extranjero y quieres llevar a cabo tu revalidación de estudios ante la SEP en México.

Estás aplicando para obtener una beca o para estudiar en el extranjero (preparatoria, licenciatura o postgrado).

Realizas trámites de residencia en Estados Unidos, Canadá o en cualquier otra parte del mundo y es necesario la traducción de todos tus documentos.

Quieres inscribir tu matrimonio que celebraste en el extranjero en México y necesitas traducir tu acta y su apostilla

Te vas a casar en México y tu acta de nacimiento tiene que ser traducida al español.

Validar un documento legal en México para trámites ante los juzgados mexicanos (divorcios, juicios etc.).

Eres una empresa mexicana que importa mercancía pero cuya documentación se encuentra en idioma distinto al español y es necesaria su traducción para tus trámites ante COFEPRIS o cualquier otra autoridad mexicana.

Estás aplicando para un trabajo en el extranjero y te solicitan tus documentos traducidos al idioma de origen de dicho país.

Cuentas con documentación comercial de tu empresa que te es necesario traducir a un idioma distinto al español.

Por expansión tu empresa abrirá una filial en otro país y es necesario traducir toda la documentación que avale su legal constitución en México.

Vas a firmar un contrato y necesitas tener la certeza de que su traducción sea fiel al texto original y conserve el valor jurídico del mismo.

En general, cualquier situación que te implique la traducción de algún documento y que deseas que dicha traducción sea realizada por profesionales y además tenga reconocimiento a nivel internacional.

Any questions?

Contact us. We will be glad to meet with you and offer different options for you specific case.
Abrir chat
1
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?