Blog

Traducciones Certificadas Por Perito

Hoy en día, en un mundo globalizado como en el que vivimos, es de vital importancia el contar con nuestros documentos legales o personales debidamente traducidos y certificados al momento de viajar a otro país.

Un perito traductor autorizado es aquella persona experta y avalada por una entidad gubernamental para llevar a cabo este procedimiento, sus traducciones son profesionales y son reconocidas a nivel mundial.

Una traducción certificada debe de contener el sello de la autoridad gubernamental que la certifica así como el número de folio o autorización del perito traductor. Cada país cuenta con normas específicas que deben de llevar las traducciones certificadas, en Olguín & La Conte conocemos cada detalle que debe de contener tu traducción para que no sea rechazada bajo ninguna circunstancia.

Un documento presentado en otro país sin ser traducido puede traer como consecuencia que no sea admito. Es importante hacer la diferenciación entre “apostilla” en tus documentos y “traducción certificada de tus documentos”. En muchas ocasiones, los usuarios se confunden con ambos términos.

Regularmente las autoridades de otro país, o las universidades, te pedirán tus documentos “apostillados y debidamente traducidos con certificación”. La apostilla es un trámite que debes de realizar sobre tu documento original, la apostilla no es la certificación del perito traductor. Una vez que has hecho el trámite de apostilla sobre tu original, procederemos a realizar la traducción de todo tu documento así como de su apostilla para posteriormente certificarlo con el peritaje.

Los diferentes medios electrónicos con los que contamos hoy en día, hacen que el servicio de traducciones certificadas por perito sea más ágil. Nos pueden enviar tu documento vía correo electrónico o vía whatapp para que podamos cotizarte de manera inmediata. Nuestras oficinas se encuentran ubicadas en Guadalajara, sin embargo podemos enviarte por mensajería la traducción en físico. De igual manera te hacemos entrega de una versión electrónica de tu traducción debidamente certificada por perito traductor autorizado.

Las certificaciones con las que contamos al día de hoy como peritos traductores son: Peritaje de traducción avalado por el Consejo del Poder Judicial, y peritaje de traducción avalado por el Supremo Tribunal de Justicia del Estado.

Los idiomas que traducimos al día de hoy son del ESPAÑOL al: INGLÉS, FRANCÉS, ITALIANO, PORTUGUÉS, ALEMÁN, RUSO, CHINO, JAPONÉS, COREANO, HOLANDÉS, RUMANO Y POLACO, todos debidamente certificados por perito traductor autorizado.

Leave a Reply